Samstag, 11. Juli 2009

Vorletzte Woche auch rum

Jaja, so schnell geht das. Eine schöne, entspannte Woche liegt hinter mir. St. Petersburg hat mal wieder alle meteorologischen Facetten gezeigt: Regen, Wind, Kälte, grauer Himmel, Sonne, Wärme, blauer Himmel, blauer Himmel mit weißen Wolkenbergen, Sommerwetter, Herbstwetter. So ist das hier. Eine tolle Woche mit meinem lieben A. ist nun vorbei.
Mittlerweile ist Deutschland ganz nah. Fast näher als Russland. Ich habe mich innerlich schon ein bisschen verabschiedet. Letzte Besorgungen sind gemacht, Postkarten sind geschrieben, die Speicherkarte der Kamera ist voll mit tollen Fotos. Auch sind ja jetzt alle Bekannten und Freunde weg gen Heimat. Ich habe nun Zeit, die vergangenen Wochen noch einmal in Ruhe Revue passieren zu lassen. Es war großartig hier. Auch hoffe ich, dass es so gut zu Ende geht mit St. Petersburg und mir, wie es angefangen hat!

Now the last week has begun. The last week was great and relaxed. St. Pete has shown a lot of different weather (rain, cold, sun, warm, cloudy...). The week with my dear A. is over. By now Germany is so close. Nearly closer than Russia. I have already said a little goodbye to the city. Postcard are written and the camera is full with great pictures. Also all my friends are now on their way to their hometown. It has been a great time. I hope this will end as well as it has started.

Freitag, 10. Juli 2009

Freitag, 10.07.2009

Heute nach der Arbeit waren A., K. und ich einkaufen. Wir machten Bliny und aßen sie mit geräuchertem Lachs und rotem Kaviar (dem günstigen). Danach verabschiedeten wir K., der nun im Zug nach Moskau sitzt, um von dort morgen nach Turkmenistan zu fliegen.
Wenn dann morgen auch A. weg ist, bin ich die letzten Tag wirklich allein. Obwohl, meine Kollegen sind ja noch da und ab und an kann ich auch mal ganz gut alleine sein.
Nachdem ich "Meine weißen Nächte" ausgelesen habe, ist nun ein Buch dran, das keinen Bezug zu Russland hat, "Verdammnis" von Stig Larsson. In "Meine weißen Nächte" geht es um eine junge Frau, die mit ihrer Familie als Kind von St. Petersburg nach Deutschland ausgewandert ist. Es ist sehr interessant zu lesen, wie es damals vor der Perestroika gewesen sein muss. Eine Kollegin erzählte mir, sie sei vor 20 Jahren in Rom gewesen. Das muss das reinste Schlaraffenland gewesen sein in dem Moment.
Und dann erstaunt es mich wieder, dass jetzt hier der Kommerz - in meinem Empfinden - präsenter ist als in Deutschland, wo die Läden sonntags geschlossen haben (z.B.).

Today we went shopping and ate self-made bliny with salmon and caviar (the red one, the cheap one). After that we had to say goodbye to our friend K. who is now on his way to Moskow from where he will fly back to Turkmenistan. Tomorrow A. will leave and after that I will be alone. But I can manage it pretty well to be alone some time. After all, it is only one short week and I have my colleagues. I read a book about a student that emigrated to Germany from St. Petersburg during the beginning of the Perestroika. It is very interesting to read about that time and see how now the commerce and capitalism is very distinct here. Perhaps even more than in Germany.

Impressionen XIV

Hier nun ein Bild des praktischen Wodkaglases. Es fasst 0,1 l und ist DIE Lösung, wenn man unterwegs ist, den Drang verspürt, Wodka zu trinken, ein Restaurant zu teuer ist und eine Flasche zu stillos.
Sollte man mal drüber nachdenken, das auch in Deutschland anzubieten.

Donnerstag, 9. Juli 2009

Aufgabe 3

Die Auflösung ist wieder im Kommentar zu finden.

Bild I
Na, was kann das sein?








Bild II
Ein Wort, das es so auch im Deutschen gibt.








Bild III
Hier wird das Wort rechts des Baumes gesucht. Auch Deutschland sehr beliebt.

Dienstag, 7. Juli 2009

Dienstag, 07.07.2009

Noch 11 Mal schlafen und es geht wieder nach Deutschland. Oh-Oh. Gerade höre ich den Regen im Innenhof platschen und finde es im Bett sehr gemütlich. Hoffentlich kommen noch ein paar sommerliche Tage. Heute war es okay, nach der Arbeit war ich mit A. spazieren, wir tranken Cappuccino bei Segafredo (gibt's wahrscheinlich überall auf der Welt) draußen sitzender Weise und spazierten dann durch den Michailowgarten, aßen gesalzene Mandeln und gingen dann über das Marsfeld. Dort saßen wir auf einer Bank und sofort kamen Tauben. Ah, wie ich sie hasse. Die hier sind super konditioniert. Sobald sich jemand setzt, "denken" sie, es gibt was zu essen. Aber nicht mit mir! Niemals würde ich sie füttern. Viele alte Frauen hier tun das. Habe ich kein Verständnis für. Soviel zum Thema Tauben.
Wir gingen dann langsam an den Kanälen entlang wieder zu meinem Apartment. Abgesehen von den Tauben war alles sehr schön.

I still have to sleep 11 times and after that I will go back to Germany. My, my. Now I am hearing the rain falling in the courtyard and it feels cosy in my bed. Hopefully there are still some sunny days to come. Today the weather was okay. After work we (A. and me) went for a walk. We had cappuccinos at a Segafredo and went to the Michailow-garden, ate salted almonds and reached the Mars field. There we sat on a bench and immediatly there were pigeons. I hate them so much. We walked home passing by the Fontanka.

Montag, 6. Juli 2009

Impressionen XIII

Da wir heute eher gechillt haben und zum Abendessen ganz aufregend bei Pizzahut waren (ja, kulturlos, ich weiß), hier ein paar Impressionen aus den vergangenen Tagen.

As today everything was relaxed (we had dinner at PizzaHut) I want to give you some impressions of the last days.

Fiese, fiese Tauben.














Eine lustige Werbung, weiß nicht, ob die so auch in Deutschland zu sehen ist.



















Kleines, altes Auto.














Dickes, teures, neues Auto.














Polizeiauto, das aussieht, als käme es von der Front.














Eines meiner Lieblingsbilder. Ich mag die Pferde auf der Brücke, weil das Abendlicht so intensiv ist.

Sonntag, 5. Juli 2009

Impressionen XII

Auf meinem Streifzug durch St. Petersburg gestern habe ich noch ein paar interessante Dinge gesehen. Nichts Böses ahnend spazierte ich an einem Schaufenster vorbei uns musste plötzlich anhalten. WTF? Folgendes sah ich:

Die Bilder musste ich gerade ein bisschen nachbearbeiten, weil das biltzblank geputzte Fenster so spiegelte. Dennoch kann wohl jeder erkennen, um was es sich handelt. Wunderschöne drollige, putzige Porzellanbüsten von Genosse Stalin und Genosse Lenin.
Ich habe schon so viele Dinge und wenn mich Leute fragen, was ich mir wünsche, bin ich regelmäßig überfordert. Aber jetzt weiß ich, was ich brauche, was der Traum meiner schlaflosen Nächte ist: Porzellanbüsten von Diktatoren.

Weiß jemand, wo es welche von Hitler gibt? (oh, nicht politisch korrekt. Ich weiß! Obwohl letzterer ja von Ecclestone gerade für seine Entscheidungskraft gelobt wurde... WTF)

Und links oben (Stalin) kann man übrigens auch mich bzw. meine Kamera in der spiegelnden Scheibe erkennen. Also ich kann mich erkennen. Könnt Ihr es auch?

Immer wieder erstaunt mich so etwas.

When I was having a walk in the city I was really surprised to find these lovely busts of Stalin and Lenin. I am astonished that these two are still appreciated by some people and that some really want Stalin back.

Sonntag, 05.07.2009

Heute ist zwar kein warmes Juliwetter, aber es war trocken und wir gingen erstmal zum mittäglichen Kaffee und Kuchen bei meinem erklärten Lieblingskonditor (Busche) und aßen leckeres Gebäck und tranken hübschen Cappuccino.

Hier der hübsche Cappuccino. Angeblich ist diese Coffee-Art gar nicht so einfach. Ich jedenfalls freue mich immer darüber und erst recht, wenn es ein neues Motiv ist.
Danach gingen wir (mein Besuch und K. und ich) zu Gostiny Dvor, dem großen Kaufhaus, und schauten uns den Kaviar an, der dort angeboten wurde, und stellten fest, Mann, ist das teuer! Wahrscheinlich noch billiger als in Deutschland (bin mit den aktuellen deutschen Kaviarpreisen nicht vertraut, den kauft immer mein Hauspersonal), dennoch war der vor ein paar Jahren auch hier noch viel günstiger.

Danach spazierten wir - ohne Kaviar gekauft zu haben - über den Nevsky und den Liteiny Prospekt zum taurischen Garten. Dort war es seht schön, ruhig, grün und idyllisch. Als wir dann wieder am Apartment waren, waren wir ein gutes Stück zu Fuß gelaufen. Morgen muss ich wieder arbeiten, während A. und K. wohl eine Landpartie machen werden. Na prima.

Nach diesem Wochenende kann ich auch wieder ein paar Sachen abhaken. So war ich auf der anderen Seite des Nevskys, im Gostiny Dvor, im Alexander-Nevsky-Kloster und im taurischen Garten. Bleiben noch das Smolny-Kloster und die Kunstkammer, bin schon gespannt.

Today we had some coffee at my favourite café. There I took the picture of the arty cappuccino. I am always happy to see soemthing new on my coffee.
After the coffee we (k.,a. and me) went to Gostiny Dvor, a big departement store. We were looking for caviar but realized that it is quite expemsive. Okay, still cheaper than in Germany. Anyways, we did not buy any of it and continued our walk to some park.

Großes altes schönes Haus.

Museum am taurischen Garten.

Produkti mit Baum. Der Baum wächste aus dem Haus raus.

Schönes Haus, das wohl entkernt wird.